Traduction de "を 使" à Français


Comment utiliser "を 使" dans des phrases:

予想していませんでした でも学校の先生から 手紙が来て その先生の曰く 「私たちは あなたの ビデオを使って
Mais j'ai ensuite commencé à recevoir des lettres d'enseignants. Et les enseignants m'écrivaient: « Nous utilisons vos vidéos pour faire bouger la classe.
テクノロジーを使うことで 教室をひっくり返すだけでなく 教室を人間的にすることが できるのです それも5倍 10倍 という割合でです
Donc encore une fois, en utilisant la technologie, sans bouleverser la classe, vous humanisez la classe, je dirais, d'un facteur de 5 ou 10.
手も足も出ない状態でしたが、 一人のドイツ人科学者がやってきて、 彼らが前肢、後肢、と2つの単語を- 使っていることに気づきました。 遺伝学では2つを区別することはなく、 ドイツ語にも区別はありません。
Ils ne savaient vraiment pas quoi faire, jusqu'à ce qu'un scientifique allemand arrive et se rende compte qu'ils employaient deux mots pour les pattes avant et les pattes arrières, alors que la génétique ne fait pas de différence et l'allemand non plus.
スティーヴン・ホーキングや アルベルト・アインシュタインのような無神論者が 「神」という言葉を使う時 彼らはもちろん隠喩的に 便利な略語として使っているのであって 我々がまだ理解していない物理学の深淵で 神秘的な領域を指しています
Quand des gens comme... quand des athées comme Stephen Hawking ou Albert Einstein utilisent le mot Dieu, il l'utilisent évidemment comme une métaphore, un raccourci pour cette mystérieuse et profonde part de la physique que nous ne comprenons pas encore.
しかし実を言えば もう一つの選択肢は あえて「無神論」という言葉を使い そのイラクサをしっかりつかむことではないかとも思うのです まさにそれが禁忌の言葉であり ヒステリックな恐怖の戦慄をもたらすがゆえに
Mais en fait je pense que l'alternative est d'utiliser le mot athée, précisément car il s'agit d'un mot tabou véhiculant des frissons et des phobies hystériques.
(会場: 笑い声) それに関連したドイツでの研究ですが fMRIスキャンを使って 笑顔の筋肉を抑える ボトックス注射をする前と後に 脳の活動を測ったところ ダーウィンの理論を
(Rires) Dans une étude allemande similaire, des chercheurs ont utilisé l'imagerie IRMf pour mesurer l'activité du cerveau avant et après l'injection de Botox pour inhiber les muscles faciaux.
僕のお気に入りで 一番成功したアプリは 「バスティン・ジーバー」です (笑) ジャスティン・ビーバーを使った モグラたたきゲームです
Mon application préférée et la plus réussie c’est Bustin Jieber, qui est – (Rires) qui est un peu un Jeu de la Taupe de Justin Bieber.
この国で最も多かった回答は 感じ良く 痩せていて 控え目で あらゆる手を尽くして 容姿に気を使うことです
Les réponses plus fréquentes dans ce pays: être belle, mince, modeste et faire de son mieux pour bien paraître.
ある広告キャンペーンでは オンラインとアバターによって 「友達も 自分の体も 人生も 愛せるようになる ネットでアバターを 使うだけ」 だそうです
Une campagne publicitaire promet que, en ligne et avec des avatars vous pouvez « Enfin, aimez vos amis aimez votre corps, aimer votre vie, en ligne et avec des avatars.
活字を組み エプソンのプリンタで 水性インクを使って印刷し 壁にテープで留め バケツで水をかけたのです この通り!
J'ai mis en place la typo, je l'ai imprimée sur une imprimante Epson avec de l'encre hydrosoluble, je l'ai scotchée au mur et j'ai jeté un seau d'eau dessus.
鏡を使って ― ミニチュア舞台で小人が 演じているような イリュージョンを作り出します 今回 鏡は使いませんが ― いわばデジタル技術を使った タナグラ劇場への讃辞です
Il utilisait des miroirs pour créer l'illusion que de toutes petites personnes jouent sur une scène miniature. Maintenant, je n'utilise pas de miroirs, mais voici mon hommage numérique au théâtre Tanagra.
だからこの何年か ラベルやステンシルやチョークのような シンプルな道具を使い 公共の場で近所の人と もっと多くのことを共有 できないものかと試みてきました
Ces dernières années, j'ai testé des façons de partager plus avec mes voisins dans l'espace public, à l'aide d'outils simples tels que des autocollants, des pochoirs et de la craie.
この家は 私の家の 近くにあるんですが これを使って 近所を もっと素敵な 空間にできないかと思い また自分の人生を何か永遠に 変えるようなものはないかと 考えていました
J'habite près de cette maison, et j'ai réfléchi à comment je pouvais en faire un espace plus agréable pour mon quartier, et j'ai aussi pensé à quelque chose qui a changé ma vie pour toujours.
起業家が来ないのです それに みんなが集まる集会では 自分のお金を使って やろうとしていることや 自分が見つけたチャンスを 教えてくれるわけがない
Les entrepreneurs n'y viennent jamais, et ils ne vous disent jamais, dans une réunion publique, ce qu'ils veulent faire de leur argent, quelles opportunités ils ont identifié.
こう考えると 日々励みになり 朝 目が覚めると その一日を使って 何か面白いことをするようになりました
Ça m'a vraiment donné de l'énergie jour après jour, quand je me réveille, pour essayer de faire quelque chose d'intéressant de ma journée.
残念なことに各携帯電話会社は 同じキーを採用しなかったため それぞれ異なります なので 相手の通信会社がどのキーを使っているか 知る必要はあります
David Pogue: Malheureusement, les compagnies de téléphone n´ont pas adopté la même touche, elle diffère donc selon l'opérateur, c'est donc à vous de trouver quelle est cette la frappe pour la personne que vous appelez.
一度 電子タトゥーを入れると― もてはやされたり けなされたりします ですから ネットを使う場合 投稿内容には気をつけてください
Une fois que vous avez ce tatouage électronique, vous allez monter et descendre pendant un bon moment, donc au fur et à mesure que vous traversez ça, faites simplement attention à ce que vous postez.
家庭の消費電力の 20% は無駄になっています ここでいう無駄とは 非効率な電球を使っている事ではありません 使っているかも知れませんけどね
20% de l'électricité dans les maisons est gaspillée, quand je dis gaspillée, je ne dis pas que les gens ont des ampoules inefficaces. C'est possible.
まずは この左の機械 これを使うと 声がよく響くようになります そして僕の声に… (トランペット) 雰囲気が出る
Par exemple, celle de gauche là me permet d'ajouter un peu de réverbe à mon son, ce qui me donne ce... (trompette) truc en plus.
負債をまとめるため 複数の債務担保証券を使って CDOスクエアードという術を編み出し 負債を うま味のある資産に 見せかける必要もありました
Ils avaient à élaborer de complexes obligations d'obligations de façon à lier les dettes les unes aux autres et leur donner l'apparence d'un actif rentable.
彼は自由時間を使って 自分の会社の人に デート相手を紹介しています もし私が問題を抱えていたら 彼は何とかして助けようと してくれるでしょう
Il passe son temps libre à essayer d'arranger des rencards pour son personnel et je sais que si j'avais un problème, il ferait n'importe quoi pour m'aider.
この場で言うと 本当に陳腐に 聞こえるとは 思いますが 皆さんがこの方法を 使うようにすれば 本当に力強い味方になります
En fait, ça sonne vraiment gnangnan de le dire debout ici sur cette scène, mais lorsque vous essayez de le mettre en pratique, c'est vraiment puissant.
NASAはこの極限環境を使い 宇宙飛行士や潜水技術者の 訓練を行っていますが 昨年 研究室の招待で 私たちも同乗させてもらったのです
La NASA utilise cet environnement extrême pour former des astronautes et des océanautes. Et l'année dernière, ils nous ont invités pour la balade.
しかし どの宗教や民族でも 熱心な信奉者の数パーセントは 熱心な信奉者の数パーセントは どんな手段を使ってでも ほかの人たちにも 同じ生き方をさせねばと 思っているものなのです
Cependant, dans chaque religion, dans chaque population, vous retrouvez le même faible pourcentage de gens qui ont une telle ferveur en leurs croyances qu'ils se sentent obligés de tout faire pour que les autres vivent de la même manière qu'eux.
(笑) これを何度も繰り返していると 韻律を使って 意思疎通を図ることが できなくなってきます それはとても残念なことですから この癖は ぜひとも なくしましょう
(Rires) Et si vous parlez ainsi, ça limite votre capacité à communiquer à travers la prosodie et je trouve ça dommage, alors essayons de nous débarrasser de cette habitude.
何週間もロッカーを 使えずにいたこともあります 錠前を見ると思い出すからです 街角でホームレスの男が 自分に一瞥されるだけの価値を 認めて欲しいと 目で訴えていたのをよそに 自分の唇にかけた鍵のことを
Je n'ai pas pu utiliser mon casier pendant des semaines parce que le cadenas me rappelait celui que j'avais mis sur mes lèvres quand un SDF dans la rue m'a regardé d'un regard qui cherchait simplement l'assurance qu'il était digne d'être regardé.
用地に小さなセンサーをインストールすることで 離れた土壌を 実際に検査出来るのです それを使って私たちが遠隔で 森を作ることに関する 段階的な指示を与える事が出来ます
En installant une petite sonde sur le site on peut analyser le sol à distance, et ainsi donner des instructions étape par étape de la création des forêts à distance.
実際のところ現在 超短パルスレーザー というものを使い ウイルスに感染した細胞に 微小な穴を 開ける実験が行われています レーザーを用いて 瞬間的に 開閉する穴をつくることで 有効成分を細胞内に 送り込む仕組みです
D'ailleurs, nous utilisons actuellement le laser à impulsions pour créer des passages très minuscules, qui s'ouvrent et se ferment presque aussitôt dans les cellules malades, pour administrer les médicaments à l'intérieur.
いろいろある 世界の国の一覧のうち 自分の計画には どれを使ったらいいか迷って 結局 国連が認めている 国のものにしました それに台湾を加え 全部で196か国になりました
Après avoir trouvé laquelle des nombreuses listes de pays utiliser pour mon projet, j'ai fini par choisir une liste de nations méconnues, à laquelle j'ai ajouté Taiwan, ce qui m'a donné un total de 196 pays.
これを使って 1着目の服を プリントすることができました リベルテ(LIBERTÉ)という言葉が 編み込まれた 赤い上着です フランス語で「自由」という意味です
C'est avec ça que j'ai réussi à imprimer le premier vêtement, cette veste rouge avec le mot « Liberté écrit en français, dans le dos.
壇上で11分が過ぎた時 彼は用意していた言葉を使わず 歴史を変えた あの4語を発しました 「I have a dream(私には夢がある)」
Monté sur scène, après 11 minutes, il laisse les notes préparées pour prononcer quatre mots qui ont changé l'histoire: « J'ai fait un rêve.
Internet ExplorerとSafariを 使っている場合 両者は元々コンピュータに インストールされていますから 与えられた初期設定を 受け入れたというわけです
Si vous utilisez Internet Explorer ou Safari, qui sont préinstallés sur votre ordinateur, vous acceptez l'option par défaut qui vous est proposée.
FirefoxとChromeを使うためには 初期設定を疑い 他の選択肢がないか調べ いくらか機転を利かせて 新しいブラウザを ダウンロードしなければなりません
Si vous vouliez Firefox ou Chrome, vous avez remis en question cette option par défaut et cherché une autre option, puis avez téléchargé un nouveau navigateur.
惹き付けられる 挑発的な問いを使い あるものが なぜ道理に合わず 説明がいるのかを 明らかにしましょう
Posez des questions intrigantes, provocantes pour identifier pourquoi quelque chose n'a pas de sens et qu'on doit l'expliquer.
そしてこの技術を使えば 嘘に関わる 隠された感情を 暴くこともできるようになりました 従って 人の嘘を見抜くこともできます
En utilisant cette technologie, nous pouvons désormais révéler les émotions cachées liées au mensonge et, de ce fait, détecter les mensonges.
例えば この技術を使えば 数学の教師の助けとなって 教室の生徒の誰が 授業内容に不安を感じているか 特定するのに役立ち 補講すべき生徒を特定できます
Par exemple, utiliser cette technologie peut aider les professeurs de maths à identifier dans leur classe l'étudiant qui est très anxieux à propos du sujet enseigné, et ainsi lui apporter de l'aide.
この技術を使えば 両親の生活に起こることを 知るのみならず 両親の心拍数やストレスのレベルや 気分や 痛みを感じているかどうかも 同時進行でモニタリングする ことができるのです
En utilisant cette technologie, je peux non seulement découvrir ce qu'il se passe dans leur vie mais simultanément surveiller leur rythme cardiaque, leur niveau de stress, leur humeur et si, oui ou non, ils ressentent une douleur.
テレビの映像を使えば 政治家の 心拍数や 気分やストレスを 見抜けるようになるでしょう そして 多分 将来は
Grâce aux images télévisées, nous pourrions détecter chez les politiques le rythme cardiaque, l'humeur et le stress, et peut-être prochainement, s'ils nous mentent ou pas.
最大の利点は 今や 頻繁に旅に出なくてもいいことです ウェブサイトを使えば 自宅の居間でくつろぎながら 簡単にネイティブスピーカーと 会話できるのですから
Le mieux, c'est qu'aujourd'hui, il n'a pas besoin de voyager car vous pouvez facilement avoir des conversations avec des natifs depuis le confort de votre salon, via des sites internet.
考えていただきたいのは 細菌は互いに喋ることができて 言葉として化学物質を使い 非常に複雑な化学上の 語彙を使うことで それについては研究が 始まったばかりです
Ce que j'espère vous pensez, est que les bactéries peuvent parler entre elles, elles utilisent des éléments chimiques comme mots, elles ont un lexique chimique incroyablement compliqué, que nous commençons tout juste à comprendre.
次にサム・グラックスバーグ という科学者が このロウソクの問題を使って行った 実験をご紹介します 彼は現在プリンストン大学にいます この実験でインセンティブの力が わかります
Maintenant je vais vous parler d'une expérience qui se base sur le problème de la bougie, effectuée par un scientifique du nom de Sam Glucksberg, qui est maintenant à l'Université de Princeton aux États-Unis. Elle montre la puissance des incitations.
グーグルでは、40人のボランティアが 新たなソフトウェアを使って 120, 000キロメートルにもなる道路、 3, 000もの病院や避難地の地図を作製しました
Chez Google, 40 volontaires ont utilisé un nouveau logiciel pour cartographier 120 000 kilomètres de chemins, 3000 hôpitaux, logistiques et points de secours.
魔術師より手品師という言葉が好きですが 魔術師だったら 呪文を唱えたり まじないをしたり あるいは奇妙な動作をして 実際に魔法を使いますよね
En fait je préfère ce terme à celui de magicien, parce que, si j'étais un magicien, ça signifierait que j'utilise des formules et incantations et des gestes bizarres pour accomplir de la vraie magie.
(笑い) このTED Padを使うと 特別に選んだ100個の 精選された文章を組み合わせ ご自分のTEDTalkを作っていただくことができます
(Rires) Le TED Pad est une matrice de 100 phrases spécifiquement choisies, hautement organisées, que vous pouvez facilement assembler pour obtenir votre conférence.
これは私が話をしている テーマの一つで 医師が施すことが できないものを 自分たちでできるようにする ということです 知識を使い 行動を起こすのです
Et c'est un des thèmes dont je parle, prendre sur nous de faire ce que les médecins ne peuvent faire pour nous, c'est à dire d'utiliser les connaissances et de passer à l'action.
統計学者はこういうのを 気に入りません 現実を表していないと言います 統計的 分析的手法を 使うべきだと言います
Les statisticiens n'apprécient pas car selon eux, cela ne reflète pas la réalité. Nous devons avoir une approche statistique et méthodique. Mais cela génère des hypothèses.
これらの国々は 経済以上に上昇しており 今後どうなるか 興味深いところです みんなが すべての公的データを 使えるようになることを願っています
Ces pays se soulèvent plus que l'économie, et il serait intéressant de suivre ce phénomène au fil des années, comme je souhaiterais que vous puissiez utiliser les données financées par des fonds publics.
私がこれらのデータを使って みなさんに伝えたかったことは 私たちの願望や心配は 自らの内で作り出されるために どちらも大げさなものとなり その結果 何かを選んだ後も常に別の何かを 探し求めているということです
La leçon que j’aimerais que vous tiriez de ces données est que nos désirs et nos inquiétudes sont souvent démesurés car nous possédons la faculté de fabriquer précisément le bonheur que nous recherchons.
2.6317660808563s

Téléchargez notre application de jeux de mots gratuitement !

Connectez les lettres, découvrez des mots et mettez votre esprit à l'épreuve à chaque nouveau niveau. Prêt pour l'aventure ?